Warning! This page is automatically translated into English from Ukrainian. The translated text may contain inaccuracies or errors.

Château-Gaillard

На крейдовому стрімчаку
Красується Шато-Гайар,
Веселий замок не з піску,
"А з білого масла" - так Річард казав.

І найзапекліші бої
Велися тут впродовж років.
Веселий замок у вогні
Надіється ще на

Приспів:
Один лише тільки крок від поразки до перемоги,
Один лише тільки крок від фортеці і до тюрми.
Хоча б не почути скрегіт підйомного мосту
Веселого замку, що плаче в вісні.

Стріла, немов смертельний птах,
Безжалісно вражає ціль.
Веселий замок у сльозах,
Королю Пилипу приємний цей біль.

І знов облога, знову штурм,
Пуста скарбниця короля.
Ворота замку підірвуть,
Наблизившись ще на

Приспів:
Один лише тільки крок від поразки до перемоги,
Один лише тільки крок від фортеці і до тюрми.
Хоча б не почути скрегіт підйомного мосту
Веселого замку, що плаче в вісні.

Song by Yuriy Veres. Arangement by Kamyaniy gist (album Tam za goramy, 2013).

A rough translation of the song
Chateau Gaillard
On the chalk cliff
Emblazoned Chateau Gaillard,
Fun castle of sand,
"White oil" - as Richard said.

And the fiercest fighting
Was fought here during the years.
Fun castle on fire
Hopes for another

Chorus:
Only one step from defeat to victory,
But only one step away from the fortress and prison.
At least not to hear the rattle of the drawbridge
Fun castle that cries in his sleep.

Arrow, like a deadly bird
Mercilessly hit the target.
Fun castle in tears,
King Philip pleasant this pain.

And again the siege, assault,
Empty Treasury of the king.
The gate of the castle will blow up,
Approaching another

Chorus:
Only one step from defeat to victory,
But only one step away from the fortress and prison.
At least not to hear the rattle of the drawbridge
Fun castle that cries in his sleep.