Юрий Верес: Какое настроение у тебя, такую музыку и слушаешь

Юрій Верес

Интервью для журнала "Бизнес-область". Перевод с украинского.

Как мы уже писали, недавно киевская группа "Кам'яний гість" выпустил альбом "70/80", перепев украинский классические рок-хиты. Пользуясь случаем, беседуем с лидером группы Юрием Вересом о музыке и не только.

Расскажите, пожалуйста, о происхождении названия группы.

Выбор названия группы чем-то похож на выбор имени для человека. Это ответственное дело. Мы долго не могли решить, какое именно имя дать нашему младенцу. Было много вариантов, но в каждом что-то не устраивало. На одной из посиделок, было это еще в 1998 году, мы попытались найти название, называя любые слова и словосочетания - все, что приходило в голову. Именно тогда кто-то воскликнул - "Кам'яний гість". Я почувствовал, что по энергетике и звучанию - это именно то, что нужно. Поэтому название нашей группы никак не связана с творчеством Пушкина и его "Маленькими трагедиями" или творчеством Леси Украинский и его "Камінним господарем". 

Какую музыку слушают участники группы, кроме той классики, на которую пишете каверы?

Вкусы разнообразны.

Недавно открыл для себя британский проект под названием Charlie Winston. Слушаю их с большим удовольствием. Некоторым из музыкантов нравится Muse, некоторым - Red Hot Chili Peppers, некоторые слушает Blackmore's Night. Также нравятся «Брати Гадюкіни». Интересной музыки очень много. Какое настроение у тебя, такую ​​музыку и слушаешь.

А как вообще возникла идея записывать украинские версии известных песен? Какая песня была первой?

Мне всегда было интересно о чем поют любимые группы. Когда слушаешь англоязычную музыку, глотаешь ее целиком. Если и понимаешь, то лишь частично, во всяком случае я воспринимаю именно так. Когда слушаешь песню на родном языке - подсознательно пытаешься понять ее. Стало интересно - как будет восприниматься известна англоязычная песня, если спеть ее на украинском, максимально приближенным переводом и в абсолютно новой аранжировке.

Первой птичкой была песня "People are Strange" Джима Моррисона и американской группы "The Doors". Джим Моррисон мой любимый рок-поэт. Кажется, перевел эту песню в 2011 году. В украинском варианте она называется "Люди дивні".

Затем была песня "While My Guitar Gently Weeps" ( "Під плач гітари моєї") Джорджа Харрисона и "The Beatles". Переводил ее очень вдохновенно.

И пошло-поехало. Перевод песен - процесс увлекательный, но не быстрый. Иногда тратишь 2-4 недели на одну песню. Ведь нужно соблюдать соответствие ритмики и содержания. Языки очень разные и совместить бывает достаточно сложно. И далеко не все песни могут хорошо прозвучать в переводе. Поэтому это достаточно тяжелый труд, хотя и интересный.

По какому принципу выбирали группы?

Критерии просты. Во-первых - песня должна нравиться в музыкальном плане, во-вторых - должна быть интересной по содержанию. Не каждая англоязычная песня может прозвучать в переводе. И дело не столько в тексте, сколько в мировосприятии. У нас разный менталитет, разное взгляд на вещи, иногда совершенно противоположный. Британец поймет далеко не каждую украинскую песню, если спеть ее на английском. И наоборот.

Ранее вы выпустили альбом "60/70", сейчас "70/80". Продолжение следует? 80/90?

Период 60-х и 70-х интересный для меня в поэтическом плане. В те времена рок-музыка только зарождалась. Но у «Кам'яного гостя» много своих песен. Они для нас не менее важны. И ответственность разная. Одно дело - создаешь аранжировки собственной песни, когда никому ничего не должен, а совсем другое - известный хит, где есть вероятность перемудрить. Но дело не в ответственности. К своим песням совсем другой подход, потому что ты пытаешься создать что-то совершенно новое, чего не было раньше. Поэтому в ближайшее время «80/90» не планируем. Кстати, наши собственные песни можно послушать в альбоме «Там, за горами», вышедшем в конце 2013 года.

Планируются презентации вашего альбома вне Киева?

Сейчас мы пытаемся расширить географию выступлений, но не все зависит от нас. К сожалению, трудно организовывать концерты удаленно. Даже в Киеве, где мы живем, все не настолько просто. В каждом городе есть организаторы и клубы. Рассматриваем предложения и ведем переговоры. С графиком концертов можно ознакомиться на нашем официальном сайте kg.org.ua

На недавней альбом вы собирали деньги на платформе "Спільнокошт". Какие впечатления от сотрудничества у вас остались?

Спильнокошт - не волшебная палочка, но штука очень близкая к ней по возможностям))). Единственное отличие - желание надо подкреплять действиями. Команда BIGGGGIDEA - молодая и амбициозная. Она состоит из успешных людей, которые постоянно развиваются. Если вы планируете добиться успеха при помощи платфомы «Спільнокошт», рекомендую прислушиваться к их советам. Впечатления от совместной работы очень приятные.

Взносы какого размера преобладали?

Мы не анализировали статистику взносов. Считаю, что размер не столь важен. Главное, что ты чувствуешь поддержку.

Готовы Украинцы платить за музыку?

Альбом «70/80» Украинцы поддержали. Возможно, это и есть ответ на ваш вопрос.

Что хотите сказать слушателям?

Давайте стараться понимать и поддерживать друг друга. И все будет хорошо.

Мира и вдохновения!

Разговаривала Лина Сват / Источник: http://biznesoblast.com/voice/47710/